איך מתרגמים ספר לאמזון?

תרגום ספר הינו יצירה בפני עצמה ולפעמים אפילו יצירה לא פשוטה, שכן היא דורשת לא מעט יכולות, כשהעיקרית שבהן היא היכולת ליצור ספר בשפה אחרת מתוך ספר קיים. כלומר, מכיוון שחופש היצירה הינו לכאורה מצומצם יותר, נדרשת ממתרגם יכולת להיות עוד יותר יצירתי!

השאלה מה חשוב יותר הייתה בסיס לוויכוחים בין מתרגמים ואקדמאים המתמחים בתחום הספרות והתרגום: האם הדגש בתרגום הינו דגש מילולי או שהדגש צריך להיות על התוכן, או שאולי בכלל רק המהות הינה העיקר והתרגום הינו יצירה אוטונומית – עצמאית?!

סוגיה זו מעולם לא נפתרה ומתרגמים רבים בוחרים בדרך הנכונה יותר להם. לכן בחירה של מתרגם הינה אחד הדברים החשובים ביותר כשיש צורך בתרגום של היצירה שלכם.

איך בוחרים מתרגם?

בחירה של מתרגם היא השלב הראשון ולפעמים גם החשוב ביותר בתהליך תרגום הספר, ולכן כדאי לשקלל מספר דברים:

  • מתרגם שמכיר את הז'אנר של הספר שלכם (לדוגמא: יש מתרגמים המתמחים בתרגום ספרי שירה ויש כאלו שלא נוגעים בספרים כאלו)

  • הכרות המתרגם עם התחום המקצועי שבו הספר שלכם עוסק (חשוב בעיקר בתחומים מדעיים אך גם בכל הקשור לספרים המדברים לפלחי שוק מסויימים)

  • הכרות המתרגם עם קהל היעד, חשוב שהמתרגם יכיר את השפה ואת ההתפתחויות שלה (שפה היא עניין שמתפתח כל הזמן ולכן לא כל מי שנולד בארה"ב וחי בארץ מזה 30 שנה, יכול לתרגם ספר בשפה עדכנית)

  • מתרגם שמבין באמת מה רציתם לומר ואיזה מסר רציתם להעביר בספר שלכם

  • מתרגם שיהיה לכם נעים ונוח לעבוד

  • מתרגם שלא תתביישו לבקש ממנו שינויים

  • מתרגם שזוהי עבודתו המרכזית ויוכל לסיים את העבודה בזמן סביר

  • עלות התרגום

איך מחשבים את עלויות התרגום?

  • מתרגמים שונים לוקחים מחירים שונים והעלות הינה בהתאם למספר קריטריונים:

  • המתרגם עצמו, הוותק והנסיון חשובים ומעלים את המחיר

  • הז'אנר המתורגם, יש ז'אנרים שיותר קלים לתרגום והאחרים דורשים עבודה יותר מאומצת

  • שפת התרגום, לפי חוקי השוק של ביקוש והיצע, ככל שיש יותר מתרגמים בסביבה שיכולים לתרגם לשפת היעד, העלויות יהיו יותר נמוכות

  • מועד סיום העבודה, עבודה דחופה תדרוש עלות גבוהה יותר

  • מספר יחידות התרגום בשפת המקור

מהן יחידות תרגום ואיך מחשבים אותן?

הבסיס לתחשיב התרגום הוא מספר המילים בשפת המקור, וצפי מספר המילים בשפת היעד, וכדי להפוך את החישוב לקל יותר בדרך כלל משתמשים במידה הנקראת "יחידת תרגום", שהיא 250 מילים בשפת היעד. זה מדמה בקרוב לא רע את מספר הדפים בספר בשפת היעד ועוזר להבין אינטואיטיבית את כמות העבודה.

אנשי מקצוע משתמשים במכפלות קבועות לחישוב המרת מילים משפה לשפה (כמו המרת מטבע…) כדי להקל על החישוב ולעשות סטנדרטיזציה בתחום.

לדוגמא:

כשמתרגמים מעברית לאנגלית מספר המילים עולה בכ- 40%

אם בספר בעברית יש 50,000 מילים, אנחנו צופים שבאנגלית יהיו 40% יותר מילים, כלומר 70,000 מילים המהוות 280 יחידות תרגום.

אם כל יחידת תרגום שווה X ש"ח אז מחיר התרגום יהיה 280 כפול X ש"ח.

כשתמרגמים מאנגלית לסינית מספר המילים עולה בכ- 100%

אם בספר באנגלית יש 50,000 מילים אנחנו צופים שבסינית יהיו 100,000 מילים, והחישוב בהתאם.

דרך נוספת מקובלת לחישוב תרגום היא על פי גיליון דפוס (המקבילה המו"לית לכוח סוס), שהם 24,000 סימני דפוס כולל מקשי רווח, אך לדעתי היא יותר מסובכת ופחות אינטואיטיבית.

לסיכום

חשוב להבין שתרגום היא הוצאה כספית לא קטנה הדורשת גם מעורבות שלכם בתהליך, אבל עד שגוגל ימציאו אפליקציה (שעובדת באמת!) שעושה את זה בלחיצת כפתור, זוהי הדרך היחידה לחשוף את היצירה שלכם לעולם כולו. האם זה כדאי? לכם הפתרונים.

אולי יעניין אותך גם...

סיקור מאומת (Verified Purchase) – איך משפיע?

קרא עוד

#בוקסטגרם (#bookstagram)– מה זה ולמה זה מקדם ספרים?

קרא עוד

כלי שיווקי חדש לספרים מודפסים באמזון

קרא עוד

על סיקורים ומסקרים באמזון, ולמה זה חשוב?

קרא עוד

על מה מסתכלים הקוראים הפוטנציאליים שלכם באמזון?

קרא עוד

מה זה סינופסיס לספר ואיך כותבים אותו נכון?

קרא עוד

איך לקשר מידע חיצוני (למשל ויקיפדיה) לספר שלכם באמזון? XRAY

קרא עוד

ייצוג ספרותי בחו”ל על ידי איבוקפרו eBookPro

קרא עוד

נכסים דיגיטליים – אם אתה לא שם, אתה לא קיים!

קרא עוד

העולם מחכה לכם – תערוכות ספרים!

קרא עוד

Press Release – מה זה ואיך עושים את זה טוב?

קרא עוד

Headline Search Ads – מודעת פרסום חדשה באמזון

קרא עוד

האם עמוד עיסקי בפייסבוק יכול לקדם ספר באמזון?

קרא עוד

אתר סופר – איך עושים את זה טוב?

קרא עוד

איך מוכרים ספרים באמזון מחוץ לארה"ב?

קרא עוד

איך לכתוב ספר הדרכה מוצלח לאמזון?

קרא עוד

Amazon Advantage – חשיפה מתקדמת לספר באמזון

קרא עוד

למה לספר של הילרי קלינטון מחקו 1,000ביקורות באמזון?

קרא עוד

מה נדרש כדי למכור ספרים ביותר מ- 100,000$?

קרא עוד

כריכות ספרים באמזון – איך עושים את זה נכון?

קרא עוד

רשימות ספרים באמזון – מה עוד יש חוץ מרבי מכר?

קרא עוד

מה זה ובשביל מה זה טוב – Editorial Reviews באמזון?

קרא עוד

דרוג חדש ונסיוני לביקורות באמזון

קרא עוד

ספרי שמע – Audio Books – הטרנד החדש באמזון

קרא עוד

?Amazon Cash – איך קונים באמזון במזומן

קרא עוד

איך עושים יותר כסף מאמזון? Amazon Associates

קרא עוד

כריכה עם סרטון או אנימציה – אפשרית באמזון

קרא עוד

איך לשכפל ולמכור יותר ספרים באמזון?

קרא עוד

ג'יי. קיי. רולינג מצייצת: אל תקנו ואל תקראו את הסיפור הקצר שלי!

קרא עוד

Amazon Charts – מה באמת קוראים באמזון?

קרא עוד

השינויים שחלו בתוכנית השאלת הספרים באמזון

קרא עוד

סידרת ספרים באמזון – למה זה טוב?

קרא עוד

פרה-אורדר (Pre-Order) באמזון – הטוב הרע והמכוער

קרא עוד

AMS – קידום באמזון בעזרת מילות מפתח

קרא עוד

למה בכלל צריך עמוד סופר באמזון?

קרא עוד

סיקור מאומת (Verified Purchase) – איך משפיע?

קרא עוד

5 טיפים שיעזרו לכם לקדם את הספר שלכם למיליוני קוראים באמזון

קרא עוד

כך תהפכו להיות סופרים בינלאומיים בעלויות נמוכות

קרא עוד

קידום ספר לפסגת האמזון: איך זה עובד באמת?

קרא עוד

ספרי ילדים באמזון – כדאי או לא כדאי?

קרא עוד

רוצים להיות בסט סלר באמזון? אל תאמינו לכל מה שמוכרים לכם!!

קרא עוד

חוסכים בעלויות הדפסה – עוברים ל POD

קרא עוד